Complete Quality Control
Quality Control System
Before commencing the translation process, our highly experienced and motivated administration team takes care of the following essential steps:
- Discuss with the client the requirements and specifications of the project.
- Understand the nature of the document and organize accordingly.
- Draw up a glossary prior to translation for consistency.
- Assign translators according to the field of expertise, workload, and deadline.
- The task of translating your project is assigned to one or more of our peerless team of highly experienced translators.
- Clarify any ambiguities in the source text, resolve them through Q&A, or prepare a comment sheet.
A reviewer checks for consistency in translation and terminology, and ensures that the content is free of errors.
Desktop Publishing (DTP)
A DTP specialist performs editing according to the specified page layout.
A proofreader checks the finished layout.
Any remaining errors found at the proofreading stage are individually fixed.
A quality manager carries out a final check.
Data is delivered via email, CD, DVD, or a document exchange server (SSL).